読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Aoi’s Blog

No Game \\\\٩( 'ω' )و //// No Life

✍ 紀錄|日本工作日常 嗯,沒錯,我哭了。

距離上一次哭大概是一年前的事吧

同樣也是因為在工作上被自己的無能而感到崩潰
沒錯,我他媽就是個廢物,什麼都不會又是玻璃心的草莓族

今天就是被兩個不同意見的人夾在中間當媒介
我不懂,為什麼不自己去講,一定要透過我?
這是我該做的事嗎???????????????
我也只是第一次做這個位子不到一個禮拜的菜鳥
我他媽光學習其他東西就忙不過來了
我還要當媒介?
老實說,我的社交技能真的很差,因為我對其他人根本沒興趣

有事情,為什麼不自己說啊?
我去找我上面的人求助
只被回他也很忙,沒時間管我這邊,叫我自己和他們溝通

但我講一句,被回了十句,我覺得...我講的話根本不會有人聽
最後只好默默自己做...

另外一件事,就是翻譯的問題,明明就是那個人英文有問題,把我們弄上去的東西翻錯
然後發現就第一個找我講?
重點是錯的明明就是翻譯方,為什麼要和我講,不是去和翻譯的人講?
有事嗎?????
而且你做得比我久,難不成要叫我這個菜去罵翻譯方?
我講了,根本不會聽吧?


到底為什麼我要這麼辛苦?
明明我領的薪水也是和大家的時薪
而且薪水也是一樣
加班當然不可能有薪水,憑什麼我領的錢和大家一樣我就要超時工作?

我要夾在中間傳話,我要做報告,我要回信,我要檢查BUG,我要檢查翻譯的人有沒有翻錯,
我要學日文郵件格式,我要帶新人,我還要同時弄兩個案子的事情

這分配不奇怪嗎??????????!!!!!
我這些都是都是星期一才學的耶?
還是我真的太草莓?太廢?



沒錯!我日文就是超級爛,
對,我是自己學的,
絕對不可能比有去上學、補習、日文系的人還要好

沒錯!我英文更爛!!
我是個在爛私立大學廢四年的廢物
英文什麼的,國中之後根本沒碰過。


我還以為這禮拜可以練習寫日文郵件,抱著學習的心情來上班
甚至還很期待上班。

結果,這禮拜根本沒有足夠時間去搞懂日文郵件要怎麼寫
什麼屁日文都沒學到,就是複製貼上
用我的爛日文,給日本人改!




...嗯,沒錯,我哭了。
當然我脆弱的一面不可能給其他人看到,我只能在回家的路上默默掉淚。
和一年前的我一樣。

到頭來,我只是個什麼都做不到的廢物。